FANDOM


"Thrilling! Is this love?" (Japanese: 「ドキッ!こういうのが恋なの?」) is the song used in Fan Club. It is written by the music artist Tsunku. The Japanese version in Rhythm Heaven was performed by Erina Hashiguchi; in the japanese vocals for Rhythm Heaven Megamix, it is instead sung by a singer known as Ari~sa, as Erina had left the girl group she was in in 2009.

「ドキッ!こういうのが恋なの?」 えり~な(キャナァーリ倶楽部)02:17

「ドキッ!こういうのが恋なの?」 えり~な(キャナァーリ倶楽部)

Lyrics

Yeah, yeah yeah!

Hey now, here is my song
For you, yeah, that's right
I wish that I was yours
But I'm too shy, I suppose

If only I could just conjure a spell
Kapow! Hocus, hocus, hocus
Then you and I would be together
For all time, I suppose

Is it love that makes my heart go
Boom, boom, boom?

Yeah, I suppose!
Love you, love you, love you
More than yesterday
I suppose!

Yeah, yeah yeah

Hey now, sing it to me
That's right, I'm talking to you
I hope that this message finds you
Feeling ever so wonderful

I just can't hold it back anymore
Yeah! Love you, love you, love you
If you we could stay just like this
You are so wonderful

I never felt like this
My heart going Boom, boom, boom

Its wonderful
Love, you, love you, love you
Even more than before
Wonderful!

Yeah, yeah, yeah

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
ハイ ハイ ハイ hai hai hai

ねえ 歌うわ nee utauwa
そうよ あなたに souyo anata ni
甘えたいけれど amaetai keredo
恥ずかしいかもね hazukashii kamo ne

願い事の呪文 negaigoto no jyumon
ほら ムニャムニャムニャ~ hora munyamunyamunya~
ずっとこのまま時が zutto kono mama toki ga
止まらめかもね tomaramu kamo ne
こういうのが恋なの kouiu no ga koi nano
ドキドキ ドキーン doki doki dokin
しかもね shikamo ne
スキスキスキ suki suki suki
昨日よりも kinou yori mo
...かもね ...kamone

ハイ ハイ ハイ hai hai hai
ねえ 歌って nee utatte
そうよ あなたも souyo anata mo
乙女の気持が otome no kimochi ga
伝わるといいな tsutawaru to iina

のどから出そうなくらい nodo kara desouna kurai
もう ラブラブラブ~ mou rabu rabu rabu~
ずっとこのまま あなた zutto kono mama anata
素敵がいいな  suteki ga iina

こういうのは はじめて kouiu no ha hajimete
ドキドキ ドキーン doki doki dokin
ああ いいな aa iina
スキスキスキ suki suki suki
さっきよりも sakkiyori mo
...いいな iina!
ハイ ハイ ハイ hai hai hai

Yeah, yeah yeah

Ecoute ma mélodie
Je l'ai créée pour toi
Si seulement nous étions ensemble
Je serais comblée c'est certain

Si seulement je pouvais jetter un sort
Kaboum hocus hocus hocus
Nous serions heureux tous les deux
Pour toujours oui, c'est certain

N'entends-tu pas mon coeur qui bat?
Boum boum boum

Oui c'est certain
Je t'aime je t'aime je t'aime
Plus qu'hier encore,
c'est certain

Yeah, yeah yeah

Et toi, chante avec moi
Oui toi, regarde-moi
Ta douce voix me laisse rêver
Car je te trouve merveilleux

Il faut vraiment que je te l'avoue
Oui, je t'aime je t'aime je t'aime
Nous pourrions être ensemble, toujours
Tu es vraiment merveilleux

N'entends-tu pas mon coeur qui bat
Boum boum boum

C'est merveilleux
je t'aime je t'aime je t'aime
Un peu plus chaque jour,
merveilleux

Hey, hey, hey!

He du! Dich meine ich.
Hier ist ein Lied für dich.
Du machst mich ganz kirre im Kopf
und so schüchtern, irgendwie.

Ich sag dir einfach `nen Zauberspruch.
Hör mal! Magie, Magie, Magie!
Dann wären wir ein Paar, du und ich!
So für immer irgendwie.

Bin ich verliebt? Mein Herz ist
happy, happy, happy!

Schon irgendwie.
Liebe, liebe, liebe – oh!
Immer als zuvor.
Irgendwie!

Hey, hey, hey!

Hör mal. Singst du für mich?
Ja du, dich meine ich.
Ich hoffe, mein Lied bringt dir Glück
und du fühlst dich so gut wie nie!

Ich bin verknallt in dich, weißt du das?
Richtig, richtig, richtig verliebt!
Lass uns für immer zusammen sein and dann
sind wir so nah wie nie!

Mein Herz, das klopft, ich bin so
happy, happy, happy!

So froh wie nie!
Liebe, liebe, liebe – oh!
Mehr als je zuvor.
So wie nie!

Hey, hey, hey!

Ehi! Ehi! Ehi!

Ecco qui, la mia canzone...
Per te, sì d'amor.
Ti amo, dirti vorrei...
Ma tremerei, chi lo sa.

Se avessi in dono la magia...
Magia, magia, magia.
Starei sempre e solo con te...
Solo con re, chi lo sa.

È l'amore che mi fa al cuore...
Boom, boom, boom?

Sì, chi lo sa!
Ti amo, amo, amo!
Molto più di ieri...
Chi lo sa!

Ehi! Ehi! Ehi!

Ehi, ora cantala a me!
Sì, certo, parlo con te.
Ascolta quello che dico.
Sei davvero magico!

Non riesco a dirti ciò che provo.
Ti amo, amo, amo!
Se ti facessi felice...
Sarebbe magico!

Ora sento il cuore farmi...
Boom, boom, boom!

Sei magico!
Ti amo, amo, amo!
Ancor più di prima.
Magico!

Ehi! Ehi! Ehi!

¡Hey, hey hey!

Por ti, vengo a cantar.
Así declaro mi amor.
Ya sé que es inusual.
Te sorprenderá, ya lo sé.

Con mi canción te voy a embrujar.
¡Toma! ¡Magia, magia, magia!
Y cada día te cantaré.
Me amarás, yo ya lo sé...

Con tanto amor, mi corazón
late, late, late...

¡Yo ya lo sé!
Te amo, te amo, te amo,
pero aún más que lo haré.
¡Ya lo sé!

¡Hey, hey, hey!

¡Eh, tú! Ven a cantar.
Mi amor, te hablo a ti.
Por ti me he animado a cantar.
Eres un chico... ¡sin igual!

Ya no me aguanto, no callaré...
¡Sí! ¡Guapo, guapo, guapo!
Eres el único para mí.
¡Eres alguien sin igual!

Si estás aquí, mi corazón
late, late, late...

¡Chico sin igual!
¡Te amo, te amo, te amo!
Nuestro amor es total,
¡sin igual!

¡Hey, hey, hey!

호이! 호이! 호이!

너를 위한 나의
노랠 들어 줄래?
다가가고 싶지만
부끄러운 걸 어떡해

소원을 이루는 주문
이얍! 수리 수리 수리~
네가 내 마음을 영원히
몰라주면 어떡해

이게 바로 사랑일까?
두근 두근 두근!

나 어떡해!
좋아 좋아 좋아!
너만 보이는걸...
어떡해!

호이! 호이! 호이!

이젠 나를 위해
노랠 불러 줄래?
설레는 내 마음이
전해졌으면 좋겠어

더 이상 숨길 수 없는걸
아잉! 몰라 몰라 몰라~
언제나 멋있는 네 모습
그대로면 좋겠어

이런 기분 처음이야
두근 두근 두근!

참 좋겠어!
멋져 멋져 멋져!
내 맘 알아주면...
좋겠어!

호이 호이 호이!

Trivia

  • The International version of this song in Megamix is lower pitched than the Japanese version

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.