FANDOM


"Lonely Storm" (「悲しみのスコール」 "Squall of Sorrow"?) is the song used in Karate Man and Karate Man 2 in Rhythm Heaven Fever. The arrangement was done by Yusuke Itagaki. The Japanese version was performed by Soshi, and the English version was performed by Clinton Edward Strother.

Lyrics

Lonely Storm English
Lonely Storm 2 English





Baby, I'm a broken man, I'm
just a shattering storm.
Baby, try to find my way as
the lonely shadows swarm.

Whoa, I'm just a man,
Missing you, please understand.
Without you, I'm dying.

No, no one will know how I
bear my pain alone.
In the end, I choose my
solitude.

No! I can't go back to my
days of innocence.
Can't go back, there is no
return.

Another cycle of seasons has
passed us by and I can't help
Wonder, I wonder, I wonder
just where you are now.

I hear from everyone that you
are different and that you are
Yet more beautiful than
before.

Whoa...
If you say that you are happier
now and that's just the way you
Feel about everything now,

Well then I guess it's just
the way that it is...

Lonely Storm Japanese
Lonely Storm 2 Japanese





BABY 悲しみの強烈なスコール
BABY まどろみを彷徨う孤独感

WOWWOWWOW 男は
MISSING YOU 寂しい
OH IT'S BLUE・・・ Crying

NO 誰にも 言わない魂
結局孤独 選ぶよ
NO 戻れない ガキだったあの日に
戻ることできない

去年よりもひとつ年を重ねた
君は君は今はどこだろう

とても綺麗になったと噂を
聞かされたけれど

WOWWOW
君が今をとてもとても幸せ
感じているなら
それも大切な現実





BABY 悲しみの強烈なスコール
BABY まどろみを彷徨う孤独感
WOWWOWWOW 男は
MISSING YOU 寂しい
OH IT'S BLUE・・・ Crying

NO 誰にも 言わない魂
結局孤独 選ぶよ
NO 戻れない ガキだったあの日に
戻ることできない

去年よりもひとつ年を重ねた
君は君は今はどこだろう
とても綺麗になったと噂を
聞かされたけれど
WOWWOW
君が今をとてもとても幸せ
感じているなら
それも大切な現実

BABY 微笑みの強烈なMemory
BABY ため息の複雑なMonday
WOWWOWWOW 女は
強い生き物
OH IT'S TRUE・・・ Darlin'

YES 誰かに 知ってもらいたい
全部追い込んじゃ いられない
YES それでも 口に出さない
美学がね 邪魔する

まさに昨日 全部君を忘れる
心深く深く誓った
されど今の僕の胸に鋭く
叩く音がする
WOWWOW
君が今の彼を深く本気で
愛しているなら
全部受け止めろ 真実





나는 상처 입은 남자
나는 끔찍한 폭풍우 같은 남자

외로운 그림자 속에서
길을 찾으려 노력하고 있어

나는 그대를 그리워하는 남자일 뿐


그대가 없으면 난 죽을 것 같아

내 고통을 아무도 몰라

결국 나는 외로움을 선택했어

나는 나의 순수했던 시절로
돌아갈 수 없어

돌아갈 수 없어

지나가는 계절 속에서
나는 그대가 어디에 있는지
궁금하네

그대는 변했고
예전보다 아름다워졌다는
소식은 들었어

그대가 지금 행복하다면

그것 또한 어쩔 수 없는
현실일 거야

Trivia

  • The English version of the song is lower pitched than the Japanese version.
  • The Korean version of the lyrics card includes a translation of the song in Korean.